-
.
qualcuno lo registrerà? . -
.
non so, in ogni caso qui sul forum non verranno messi ep in ita. . -
.
lo so io dicevo non su questo forum ma su un grande portale video
voi non lo subberete ?. -
Ai-fan.
User deleted
Non lavoreranno al film perchè censurato da Super! e , se qualcun'altro vorrà subbarlo, il problema sarà suo. xD
Edited by Ai-fan - 28/1/2013, 16:10. -
ShinAPTX.
User deleted
Ai-fan semmai ''non lavoreranno'' XD te non sei dello staff e non fai n'emerito ciufolo (Non me ne voglia, ma è vero ) . -
Ai-fan.
User deleted
Usavo il noi per riferirmi al forum .__. . -
ShinAPTX.
User deleted
Per precisare . -
josh hattori.
User deleted
Per caso c'è qualcuno che lo registrerà? Ora sto uscendo, non potrò vederlo e tantomeno registrarlo . -
.
hanno cambiato doppiatrice a conan...non è possibile...no...NO! NOOOO! . -
Ai-fan.
User deleted
Lo stavo appena guardando ma io spento la televisione per la scarsissima qualità del doppiaggio, soprattutto quella di Conan . -
.
ma tra tutti quelli che c'erano proprio a conan doveveno cambiare la voce!!!! uffa... . -
conan1999.
User deleted
Ero felice che finalmente mettessero un film di Conan in italiano, poi, appena iniziato, ho sentito quella voce e il mio sogno si è tramutato in un incubo! Ma poi dovevano proprio cambiarla al protagonista?! A me si è gelato il sangue e ho spento subito per non arrabbiarmi ulteriormente, era una voce pessima! . -
.
anche il doppiaggio in generale non è che fosse così fantastico... . -
conan1999.
User deleted
No, assolutamente, io mi sono concentrato sull'errore più grosso ma anche il doppiaggio in generale non era certo dei migliori ma a quelli ci ero abituato dopo tanti anni di convivenza...XD . -
.
Mi sembrate proprio dei bambini. Stando ad Animefun la Scalzo s'è ritirata dalle scene, quindi non c'era altro da fare che sostituirla con Monica Bonetto (la prima voce di Eric di "Rossana", e lì fu poi sostituita dalla Scalzo).
Per il resto hanno mantenuto tutte le voci, compreso Yamamura. Hanno mandato in onda un film in prima tv assoluta, senza pubblicità, lasciando le sigle originali e l'epilogo dopo i titoli di coda, la Merak ha fatto un ottimo lavoro, credo che sia il doppiaggio migliore mai effettuato su un film o episodio di Conan in Italia, hanno tradotto anche le scritte con i nomi i cognomi e l'età dei sospetti, nell'ultima scena Ran alza la gamba e da sotto la minigonna Conan vede quello che non dovrebbe vedere e dice: "Sono bianche!" (frase mai sentita in 30 anni che seguo animazione in italiano), hanno lasciato il sangue in bella mostra (e per un canale che ha in Spongebob il suo cartone di punta non era per nulla scontato) e voi avete spento dopo nemmeno cinque minuti? Vi dovreste vergognare, vi meritate Spongebob ed il sangue marrone, questa è la verità! Avreste preferito la Scalzo al doppiaggio e vedere il sangue verde?
Se qualcuno si dovesse offendere non ci posso fare nulla, m'avete fatto imbestialire, questo è sputare nel piatto in cui si mangia. Aveste almeno visto tutto il film e poi detto "non mi piace per tali motivi" mi sarebbe anche andato bene, ma spegnere subito senza dare una possibilità è una stupidaggine. Anch'io sono rimasto perplesso non sentendo la Scalzo, ma alla fine il film m'è piaciuto lo stesso ed anzi applaudo alla DeA che ha fatto un lavoro grandioso, quasi perfetto..